gibbier

gibbier
Gibbier, m. ac. diss. Se prend proprement en fait de faulconnerie pour tout oiseau qu'on vole et prend, et Gibboyer ou Gibbeyer, pour voler et chasser aux oiseaux, mais on l'estend aussi à toute beste poursuivie et prinse à la chasse soit avec oiseaux ou avec chiens, et soit rousse, soit noire. Du Fouillous parlant du sanglier: Mais il est le vray gibbier des mastins et leurs semblables. De là vient qu'on dit par Metaphore, cecy n'est pas de vostre gibbier. c. chose à laquelle vous puissiez ou debviez mettre le nez, ni vous en entremettre, que nous disons en mesme sens, ce sont lettres closes pour vous. Hoc tuae sortis non est.
Faire quelques presens de gibbier, ou de venaison, Viscerationem facere.

Thresor de la langue françoyse. .

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Gibbier — Gib bier, n. [F. gibier.] Wild fowl; game. [Obs.] Addison. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • gibbier — gibbey, gibbi, gibbier vars. gibby, gibier …   Useful english dictionary

  • Giblets — Gib lets, n. pl. [OE. gibelet, OF. gibelet game: cf. F. gibelotte stewed rabbit. Cf. {Gibbier}.] The inmeats, or edible viscera (heart, gizzard, liver, etc.), of poultry. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gipser — Gip ser, Gipsire Gip sire, n. [F. gibeci[ e]re a game pouch or game pocket. Cf. {Gibbier}.] A kind of pouch formerly worn at the girdle. Ld. Lytton. [1913 Webster] A gipser all of silk, Hung at his girdle, white as morn[ e] milk. Chaucer. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gipsire — Gipser Gip ser, Gipsire Gip sire, n. [F. gibeci[ e]re a game pouch or game pocket. Cf. {Gibbier}.] A kind of pouch formerly worn at the girdle. Ld. Lytton. [1913 Webster] A gipser all of silk, Hung at his girdle, white as morn[ e] milk. Chaucer.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • malmener — (mal me né. La syllabe me prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je malmène, je malmènerai) v. a. 1°   Mener durement, maltraiter de paroles ou d actions. Le premier qui tomba sous ma plume fut rudement malmené dans une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • rejeter — (re je té. Le t se double quand la syllabe qui suit est muette : je rejette, je rejetterai) v. a. 1°   Jeter de nouveau. Rejetez moi ce livre que vous m avez déjà jeté.    Rejeter les yeux sur, porter de nouveau les regards sur. •   Bonsoir,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • chien — Chien, mascul. ou une Chienne, Canis. Forte a Graeco {{t=g}}kuôn.{{/t}} Quand un chien flairant la trace, abbaye tant soit peu, Nictere, Festus. Chiens qui sentent incontinent la trace de la beste, comme font les chiens qu on appelle Espagnols,… …   Thresor de la langue françoyse

  • cossonnerie — Cossonnerie, C est une place à marché à Paris pres le Chastellet, où on vend toute sorte de volaille, chasse et gibbier, Forum cupediarium. B. Rectius forte Cochonnerie …   Thresor de la langue françoyse

  • gibboier — Gibboier, voyez Gibbier …   Thresor de la langue françoyse

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”